venerdì 20 marzo 2009

Alle prese con traduzioni...

Dopo una giornata alla ricerca di vari automatismi per la traduzione della documentazione dal Giapponese all'Inglese ho trovato questa serie di passi che rendono il tutto abbastanza semplice..
Essenzialmente mi servo della capacità di Google translate di tradurre intere pagine web (basta metterci il link al posto del testo..) e di ZOHO Viewer uno strumento di condivisione dei documenti capace di visualizzare i file pdf.

Tips and Tricks:
Google Translate non riesce a tradurre più di 5-6 pagine di pdf alla volta! -> se si carica l'intero file verrà tradotto pressocé il solo indice..
Pdftk ci viene in aiuto con burst per suddividere il file pdf nelle sue singole pagine:
pdftk nomefile.pdf burst
e merge per fondere singole pagine in unici file pdf:
pdftk nome1.pdf nome2.pdf ... cat output merge.pdf
Allora, suddivisi i file di documentazione in gruppi di 6 pagine, stò trascrivendo le informazioni iportanti della scheda che pubblicherò :)

Ah.. chissà se mi rispondono alla Atmark per la richiesta di documentazione in inglese..! o faranno la stessa cosa???

Nessun commento:

Posta un commento